因为中日文化的不同,一些在中文中我们觉得有些“污污”的词汇,但是在日语中却是有着多重的意思,例如“卡哇伊”,很多国人可能就和小编一样浮想联翩,但是在日语中“卡哇伊”却是可爱的意思,这是为什么呢?
其实这主要是中日两国的文化背景不同,“卡哇伊”在日本的动漫中是常见的词汇,一般都是青春少女的标配,在网络的背景之下,这个词也被国人传的有些别样的味道,但是在日语中,这个词就是“可爱”的意思,并无他意。
随着日本文化大量的进入中国,现在的中国年轻一代,渐渐的有了一种“哈日”的倾向,这是不得不引起我们深思的,作为文化,本身并没有过错,但是却容易被别有用心的人所利用,因此,在当今的社会条件下,如何振兴我们的国学,也是我们当代思考的一个重要问题。
欢迎大家踊跃评论。
原创文章,作者:叶枫,如若转载,请注明出处:https://www.livip.net/89474.html